— Здравствуйте, — по-русски поздоровался с аудиторией господин Саймон Карди, советник политического отдела Посольства ЮАР. А дальше он немного пообщался со слушателями по-английски. Поблагодарил от имени Посольства дмитровчан за проявляемый интерес к культуре ЮАР, и представил два языка, входящие в группу официальных для ЮАР – венда и коса. С первым языком, а также народностью венда, знакомил всех первый секретарь политического отдела Посольства ЮАР г-н Фулуфело Темели. Он читал свою презентацию о культуре этого народа на родном языке венда. Там было и про историю возникновения народа, и о его сегодняшней жизни в районе реки Лимпопо, о различных обрядах, которые крайне важны дог сих пор в жизни народа венда. Например, домба – это сложный ритуал, который готовит девушек к вступлению в замужнюю жизнь. Своего рода обряд инициализации. Был показан и видеофрагмент с танцем питона, исполняемым во время домбы. Отдельно г-н Фулуфело рассказал и об обряде инициализации для мальчиков, которые вообще уходят в пустынное место на несколько месяцев, и там даже ничего снимать, фотографировать в это время нельзя, настолько обряд считается до сих пор священным. На лингвомарафоне также можно было попробовать немного поговорить на языке венда. Слова для русского слуха – непривычные. Но оказалось, что ещё непривычнее для нас, славян, звучит речь народности коса. Точнее, название и народа, и языка звучит примерно вот так. На нём во время лингвомарафона говорила г-жа Пумеза Мойлоа, советник политического отдела Посольства ЮАР. В языке, оказывается, много столь специфических звуков, которые для нас звучат как цоканье, щёлканье, причмокивание… г-жа Пумеза даже спела немного на своём родном языке, вызвав в аудитории заметное оживление. Представительница народа коса много и увлекательно рассказывала о своём народе, его культуре и обычаях. Например, есть тоже обряды инициализации для девушек и юношей, и они – священны. Есть интересные ритуалы, связанные с рождением ребёнка, достижением им того или иного возраста. А вот раньше носители языка коса здоровались друг с другом, не просто приветствуя, а называя не только своё имя, но и имя всех предков до пятого колена. Потому что в именах у коса скрыта информация и о роде занятий, и даже характере. Потом госпожа Пумеза предложила почитать несколько слов на коса. И некоторые оказались вполне похожими и понятными нам. Например, умама – мама, упапа – папа… также была рассказана в лицах и сказка про умную ласточку, слона и бегемота. Представители далёкой, жаркой, красивой страны ЮАР подарили библиотеке около двух десятков книг на английском языке южно-американских авторов, за что Зинаида Злотникова, директор центральной библиотеки, поблагодарила гостей, ивы разила надежду, что дружба между посольством ЮАР и Дмитровом будет только крепнуть. А немного об испанском языке, одном из самых распространённых на земле, рассказала Алла Кудрявцева, преподаватель Дмитровской торгово-промышленной палаты. Алла Викторовна рассказала об истории языка, происхождении его алфавита, о латинских корнях испанского, об особенностях этого красивого и очень музыкального языка.
— Здравствуйте, — по-русски поздоровался с аудиторией господин Саймон Карди, советник политического отдела Посольства ЮАР. А дальше он немного пообщался со слушателями по-английски. Поблагодарил от имени Посольства дмитровчан за проявляемый интерес к культуре ЮАР, и представил два языка, входящие в группу официальных для ЮАР – венда и коса. С первым языком, а также народностью венда, знакомил всех первый секретарь политического отдела Посольства ЮАР г-н Фулуфело Темели. Он читал свою презентацию о культуре этого народа на родном языке венда. Там было и про историю возникновения народа, и о его сегодняшней жизни в районе реки Лимпопо, о различных обрядах, которые крайне важны дог сих пор в жизни народа венда. Например, домба – это сложный ритуал, который готовит девушек к вступлению в замужнюю жизнь. Своего рода обряд инициализации. Был показан и видеофрагмент с танцем питона, исполняемым во время домбы. Отдельно г-н Фулуфело рассказал и об обряде инициализации для мальчиков, которые вообще уходят в пустынное место на несколько месяцев, и там даже ничего снимать, фотографировать в это время нельзя, настолько обряд считается до сих пор священным. На лингвомарафоне также можно было попробовать немного поговорить на языке венда. Слова для русского слуха – непривычные. Но оказалось, что ещё непривычнее для нас, славян, звучит речь народности коса. Точнее, название и народа, и языка звучит примерно вот так. На нём во время лингвомарафона говорила г-жа Пумеза Мойлоа, советник политического отдела Посольства ЮАР. В языке, оказывается, много столь специфических звуков, которые для нас звучат как цоканье, щёлканье, причмокивание… г-жа Пумеза даже спела немного на своём родном языке, вызвав в аудитории заметное оживление. Представительница народа коса много и увлекательно рассказывала о своём народе, его культуре и обычаях. Например, есть тоже обряды инициализации для девушек и юношей, и они – священны. Есть интересные ритуалы, связанные с рождением ребёнка, достижением им того или иного возраста. А вот раньше носители языка коса здоровались друг с другом, не просто приветствуя, а называя не только своё имя, но и имя всех предков до пятого колена. Потому что в именах у коса скрыта информация и о роде занятий, и даже характере. Потом госпожа Пумеза предложила почитать несколько слов на коса. И некоторые оказались вполне похожими и понятными нам. Например, умама – мама, упапа – папа… также была рассказана в лицах и сказка про умную ласточку, слона и бегемота. Представители далёкой, жаркой, красивой страны ЮАР подарили библиотеке около двух десятков книг на английском языке южно-американских авторов, за что Зинаида Злотникова, директор центральной библиотеки, поблагодарила гостей, ивы разила надежду, что дружба между посольством ЮАР и Дмитровом будет только крепнуть. А немного об испанском языке, одном из самых распространённых на земле, рассказала Алла Кудрявцева, преподаватель Дмитровской торгово-промышленной палаты. Алла Викторовна рассказала об истории языка, происхождении его алфавита, о латинских корнях испанского, об особенностях этого красивого и очень музыкального языка.